En septembre dernier, Fayard a réédité La Montagne magique de de Thomas Mann dans une nouvelle traduction. Monument de la littérature allemande, le texte avait été traduit dans la précipitation par Maurice Beitz en 1931, juste après le prix Nobel de l’auteur.

Dans une ITW passionnante publiée sur le site de TV5 Monde, Claire de Oliveira, revient sur un projet de retraduction qui lui a pris cinq ans !

Quel était le rapport de Mann à la traduction de son texte ? Pourquoi une retraduction en 2016 ? Claire de Oliveira s’est-elle inspirée de son prédécesseur ?

Toutes les réponses ici !